jueves, 10 de septiembre de 2015

Montreal

Algunos de los muchos murales que te encuentras en Montreal. 

Some of the many murals located in the streets of Montreal.

Cine clásico al aire libre, versión original con subtítulos en francés. Hoy, "La dolce vita". Calle St. Catherine.

Outdoor classic cinema, subtitled in French. Today, "La dolce vita". St. Catherine street.
Estrellas que han actuado en el Festival Internacional de Jazz de Montreal. Por ahí anda Paco de Lucía.

Artits who have played in International Jazz Festival. Including flamenco guitar player Paco de Lucía.

El mirador de Kondiaronk Belvedere (Mont Royal). Las mejores vistas de la ciudad.

Kondiaronk Belvedere viewpoint (Mont Royal). The best views of downtown.
Alquilar una bici, atravesar el puente Jacques Cartier y dar una vuelta por el circuito de F1 Gilles Villeneuve (está abierto a todo el mundo).

Take a bike ride: Jacques Cartier bridge and Gilles Villeneuve F1 circuit (it's open to everyone).
La policía de Montreal está en conflicto laboral. Su forma de protestar es poner pegatinas en muchos de los coches patrulla con el logo "nego libre". Y todos los policías usan pantalones vaqueros o militares de diferentes colores, en vez de los reglamentarios.

Montreal police in labour conflict. Lots of car have stickers with the logo "nego libre" (free negotiation). And all police officers wear jeans or colorful militar pants, instead of regular ones.
Todo el mundo tiene tatuajes.
Éste de aquí recuerda a un personaje muy famoso (en libros y películas)..

Everybody has tattoos. This tattoo reminds a very popular character (in books and movies)...
No hay ciudad en Norteámerica que no tenga su Chinatown.

As every city in North America, Montreal has Chinatown.
La Basílica de Notre-Dame.
Notre-Dame basilica.
El casco histórico.
Old town.
Cerezas de tierra.
Ground cherries.
La Grande Terrase Rouge. Más de un km de terraza. Calle Saint Denis.

La Grande Terrase Rouge. More than one km of terrace. Saint Denis street.

"Je me souviens":

Yo recuerdo. El lema oficial de Quebec. En todas las matrículas.

I remember. Official motto of Quebec. In every car licence plate.
Columpios musicales.

Musical swings.
Andando por la calle Saint Laurent te encuentras algunos locales españoles.

There are some spanish places in Saint Laurent street.
Notice to celebrate Spain National Day o Hispanity Day (October 12th). Anniversary of Columbus arrival in America.

No hay comentarios:

Publicar un comentario