jueves, 30 de julio de 2015

Pescando bacalao / Fishing cod

Es temporada de bacalao (dos semanas ahora y otra en septiembre. Una familia de Salvage (costa este de Terranova) me invitó a ir de pesca con ellos. Se pesca cerca de la costa. Y se tarda muy poco en completar el máximo por barco (15 piezas). En el mismo puerto se limpia y se prepata para congelarlo.
Y por supuesto, tuvimos bacalao fresco para cenar. Pocas veces he probado un pescado tan bueno.

It's cod season (two weeks in summer and another one in September). I was invited to go fishing by a nice family from Salvage (east coast of Newfoundland). Cod is fished close to the coast. And it takes little to get 15 cods (maximum per boat). In the dock it's cleaned and packed in order to be frozen.
And, of course, we had fresh cod to supper. Few times I've tried seafood so delicious.

miércoles, 29 de julio de 2015

Aceite de oliva / Olive oil

Todas las marcas de aceite de oliva que he encontrado en América del Norte tienen nombre italiano. Y es aceite embotellado e importado de Italia. Lo curioso es que la mayoría de las veces su origen es español.
Lo que no esperaba encontrar es aceite de oliva... chileno.

All olive oil brands I've seen in North America have italian names. And is oil bottled and imported from Italia. But most of times that oil comes from Spain. Curious.
What I didn't expect to find is olive oil from... Chile.


sábado, 25 de julio de 2015

Terranova / Newfoundland

Después de viajar en el ferry nocturno de North Sydney a Port aux Basques, y de viajar en autobús mas de diez horas, estoy en el este de Newfoundland, esperando que el tiempo mejore (¡9 grados el Día de Santiago!).

After having taken the night ferry from North Sydney to Port aux Basques, and crossed the island by bus during more than 10 hours, I am in the east of Newfoundland. Hope weather gets better (9 degrees on July 25th!)



miércoles, 15 de julio de 2015

Charlottetown

La capital de PEI

The capital city of PEI

Ana de las tejas verdes / Anne of Green Gables

PEI es un destino turístico muy popular para los japoneses gracias al éxito que allí tuvo el libro y la serie de dibujos animados Ana de las tejas verdas (que se desarrollaba en la isla). Hay referencias a ella en muchos lugares. Creo que en España también se emitió la serie.

PEI is a very popular tourist destination for japanese people because of the book and TV show "Anne of green gables" (that took place in the island).  There are references to her everywhere.

martes, 14 de julio de 2015

Un poco de comida española en Canadá/ Two spanish dishes in Canada

Tortilla española y gazpacho de zanahoria para mis amigos en P.E.I.

Spanish omelettes and carrot gaZpacho to my friends in P.E.I.